八月份,由大江网首发,凤凰网、搜狐网、新浪网、江西新闻网、中国日报网、中国广播网、环球网、半岛网等几十家媒体转载,介绍《江西一古宅经242年风雨 从未修缮保存完好》(以下简称《江》文)。古宅位于修水县渣津镇长仑村杨垅自然村二组,是乾隆年间当地首富匡广大所造,我们对媒体宣扬匡氏文化表示感谢。
文中用较大篇幅介绍了该古宅中天井四周的诗词碑刻,作为一个诗词爱好者,我怀着浓厚的兴趣,再次造访古宅,进行考察,经过仔细揣摩,觉得《江》文对四首古词原文中的几个字、词把握不够准确,特提出来,求教于专家。
《江》文说:右侧天井石碑上刻的两首诗词分别是:
“旧酒晋人斟酌,新诗对客吟哦,最喜太平风韵,书声牧唱樵歌”;
“渴时饮盅山茗,饥时食筋藜羹;最喜月明风细,吹箫鼓瑟弹筝。”
左侧天井上刻的两首诗词分别为:
“老子既知心足,渊明赋就归来;最喜无拘无束,葛巾野服芷蕲”;
“九夏灌池荫竹,三春锄地栽花;最喜屋前屋后,翔鸾舞凤啼鸦”。
我认为:
第一首“旧酒晋人斟酌”应该为“旧酒留人斟酌”,古人行书“留”往往写成象一个“晋”字,况且“晋人”字义不通,“留人”合情合理。乾隆有诗云:“旧酒留人醉,新诗待月瞧”。
第二首“饥时食筋藜羹”应该为“饥时食筯藜羹”,“筯”指“筷子”,一般没有“食筋”这个说法,假
说是食“筋”,也是一种美味,与作者原意不符;“食筯藜羹” 泛指粗劣的食物,”。《庄子》:“孔子穷
于陈蔡之间,七日不火食,藜羹不糁,颜色甚惫,而弦歌于室。”藜羹在古代为“贱菜,布衣之所食”,文人士
子食之以示清贫高洁,多见诸诗文。
第三首“老子既知心足”, “心足”似乎应为“止足”, 《老子》曰:“知足不辱,知止不殆,可以长久”,谓凡事知止知足,不要贪得无厌。白居易 《自宾客迁太子少傅分司》诗:“诚合知止足,岂宜更贪饕?”。 “葛巾野服芷蕲”,这一句都是讲服装鞋帽,“芷蕲”是一种草,放在这里不通,应该为“葛巾野服芒鞋”。“芒鞋”即草鞋,苏东坡有诗云“莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。”
第四首:正确。
作者对四首古词给予了很高的评价,把握是基本准确的。
下面将碑刻影印于后: